-
1 PROPRIO
agg e avvportare bene [male] i propri anni
— см. -A909vedere un bruscolo (или la festuca) nell'occhio altrui (или degli altri, del prossimo) e non sentire le travi (или non accorgersi della trave) nell'occhio proprio
— см. - T891 -
2 BELLO
aggbello e + agg:- B427 —- B428 —- B431 ——bell'e guarito
- B432 —- B433 —- B434 —- B435 —bell'e [liquidato | spacciato | spicciato]
bella età:- B438 —un bel [niente | nulla]
- B439 —- B441 —bello [come | quant'è] il sole; bello come [la luce del sole | un occhio di sole]
di una bella acqua (тж. della più bell'acqua)
— см. -A127- B443 —alla bell'e meglio; alla bella e meglio
- B445 —avere un bel (+ inf.)
- B446 —- B447 —[farne | combinarne] [delle | di] belle; farla bella
- B448 —- B450 —[mettere | ricopiare] in [bella | bello]
- B451 —raccontarla bella; raccontarne delle belle
- B452 —[scamparla | scapparla] bella
- B453 —belli in faccia, brutti in piazzi
- B454 —- B457 —a chi piaccion le belle e a chi le brutte; per questa strada si maritan tutte
- B458 —la è bella!; questa è bella!
è meglio perdere un amico che un bel tratto (или tiro, motto)
— см. -A625- B459 —non è bello il bello, ma ciò che piace; non è bello quel che è bello, è bello quel che piace; non è bello quel che è bello ma quel che piace
piuttosto perdere un amico che un bel tiro (или tratto, motto)
— см. -A625- B460 —se è bella, è vanitosa;; se è brutta, è fastidiosa
-
3 UCCELLO
m- U8 —- U9 —- U10 —uccello del malaugurio (или di mal augurio, di cattivo augurio)
- U13 —chi non può pigliare (или chi non piglia) uccelli, mangi la civetta
- U14 —è da talora uccel nella ragna, che è fuggito di gabbia
- U15 —gli è come gli uccelli, ora qua, ora là
- U18 —(è) meglio un uccello a gabbia che cento per aria (тж. un uccello in mano ne val due nel bosco)
meglio è (или vai più) (un) uccello in gabbia (или in mano) che (un) tordo in frasca (или che in frasca tordo, che un tordo in siepe)
— см. - G17- U22 —ogni uccello fa festa al suo nido (или ama il suo nido; тж. ad или per ogni uccello il suo или il proprio nido è bello)
- U23 —ogni uccello ha (da fare) (или fa) il suo verso (тж. ogni uccello è buono per becco suo)
- U25 —quanto più l'uccello è vecchio, tanto più malvolentieri lascia le piume
-
4 -U22
ogni uccello fa festa al suo nido (или ama il suo nido; тж. ad или per ogni uccello il suo или il proprio nido è bello)
prov. ± всяк кулик свое болото хвалит:Ogni uccello fa festa al suo nido. E tu, sebbene sia un uccellaccio un po' girellone e vagabondo, pure al vedere t'è piaciuto fare come la rondine, che alla fina torna a covare sotto lo stesso tetto. (G. Giusti, «Epistolario»)
Всяк кулик свое болото хвалит, и хотя ты из породы странствующих перелетных птиц, но видать, по зрелом размышлении, предпочел, как ласточка, в конце концов вернуться высиживать своих птенцов под знакомый кров.— Tu sei un ragazzo, e non lo sai?.. Vedrai cos'è quando non potrai dormire nel tuo letto... «A ogni uccello, suo nido e bello». (G. Verga, «I Malavoglia»)
— Ты, малый, еще этого не знаешь. Поймешь, когда у тебя не будет собственной постели. Ведь для каждой птицы на свете нет милей своего гнезда. -
5 NIDO
-
6 AVERE
v-A1374 —avere agio di (+ inf.)
— см. -A357avere le ali {или l'ali) basse (или stanche, flosce)
— см. -A412avere l'animo a...
— см. -A838avere l'animo di (+inf.)
— см. -A839avere gli anni di Matusalemme (или di Noè, di primo topo)
— см. -A899-A1375 —avere qd per bene [per male]
avere il cece (dentro le orecchie) (или all'orecchio, nell'orecchio, negli orecchi, agli orecchi)
— см. - C1437avere la luna (или le lune; тж. aver la luna matta или storta, di traverso; aver le lune rovesce или a rovescio)
— см. - L897avere a mano (или alle mani, fra le mani, in mano, nelle mani, per mano, per la mano, per le mani, sotto mano)
— см. - M546aver molti anni addosso (или di cavalletto, sul gallone, sul groppone, sulla groppa, sulla schiena, sulle spalle)
— см. -A901avere tanti anni sul gallone (или sulla groppa, sul groppone или sulla schiena, sulle spalle)
— см. -A901avere il vento (della fortuna) in (или alla) poppa (тж. avere il vento in fil di ruota; avere il vento per sé)
— см. - V238-A1376 —(è come la fiera di Sinigaglia) chi ha avuto, ha avuto
chi ha dell'amaro in corpo (или chi ha dentro amaro), non può sputar dolce
— см. -A585chi ha degli anni, ha dei malanni
— см. -A912chi ha arte, ha parte
— см. -A1172chi ha tempo non aspetti (или non perda tempo; тж. chi ha tempo e aspetta tempo, perde tempo; chi ha tempo e tempo aspetta, tempo perde)
— см. - T299-A1377 —-A1378 —chi più ha, [più desidera | più vuole]; chi più n'ha, più ne vorrebbe
-A1379 —chi più ne ha, più ne metta
-A1380 —come l'ho avuta, così l'ho data
è come la fiera di Sinigaglia chi ha avuto, ha avuto
— см. -A1376-A1381 —se t'arrabbi, hai torto
— см. -A1138 -
7 FARE
v- F171 —farcela (тж. fargliela)
- F173 —- F174 —far(si) contro...
- F175 —fare l'abito a...
— см. -A36fare ala (davanti) a...
— см. -A419— far fare anticamera a qd
— см. -A920fare l'arte di Michelaccio (и iu michelacclo, Michelasso) (: mangiare, bere e an iare a spasso)
— см. - M1382fare come l'asino al catino (или al corbello, alla secchia)
— см. -A1210fare l'atto di (+inf.)
— см. -A1312- F178 —farla bene [male]
fare castelli in aria (тж. fare castelli sopra qc; fare dei castelli in Spagna; fare i castelli con le carte)
— см. - C1264fare la cena del galletto: un salto e a letto (тж. fare la cena di Salvino: orinare e andare a letto)
— см. - C1458fare (fa) gatta morta (или la gatta di Masino) (che chiudeva gli occhi per non vedere i topi) (тж. fare la gattamorta)
— см. - G248fare come i ladri di P sa (che il giorno leticano или che il giorno si levan gli occhi, e la notte vanno (a) rubare insieme)
— см. - L82fare come Maestro Piallino che d'una trave fece un nottolino (тж. fare come maestro Nottola che d'una trave fece una trottola)
— см. - T890fare il mestiere di Michelaccio (или michelaccio, Michelasso) (: mangiare, bere e andare a spasso)
— см. - M1382- F180 —- F181 —farsi da sé ±
- F181a —fare (cenno) di sì [di no]
fare la vita di Michelaccio (или michelaccio, Michelasso) (: mangare, bere e andare a spasso)
— см. - M1382- F183 —andare a farsi benedire (или friggere, squartare, груб. fottere)
- F185 —avere da (или a, a che, che) fare con qd
- F186 —non aver (niente или nulla) a che fare con...
- F188 —avere che fare in...
- F190 —farsi far su...
- F191 —- F192 —mandare a farsi benedire (или buscherare, friggere, squartare, strabenedire, груб. fottere)
pelare la gallina (или la gazza) senza farla stridere (тж. pelare или pelacchiare il pollo senza farlo stridere)
— см. - G75- F193 —miglio che fa il lupo a digiuno (или che fa il lupo quando ha fame, che fa il lupo la notte)
— см. - M1414- F194 —a farla liscia [male]
da far ridere le galline (или i banchi, i galli, le panche, i pappagalli, i polli, i topi)
— см. - R326altro è dire, altro è fare
— см. -A561bisogno fa prod'omo (тж. bisogno fa buon fante; il bisogno fa l'uomo ingegnoso; il bisogno или il bisognino fa (la) vecchia trottare, fa trottare la vecchia)
— см. - B776chi è avvezzo a fare, non si può stare
— см. -A1391- F196 —chi fa, disfà (тж. chi può fare, può anche disfare; chi fa или chi sa fare il carro, lo sa disfare)
chi mi fa festa più che non mi suole, m'ha buscherato o buscherarmi vuole (или m'ha ingannato o ingannarmi vuole)
— см. - F497- F198 —chi fa da (или per) sé, fa per tre
- F199 —chi l'ha fatta, la beve
- F201 —chi non fa quando può, non fa quando vuole
- F202 —chi più fa, meno presume
- F204 —come fai, così avrai (тж. chi fa male, aspetti male; chi mal fa, male aspetti; chi la fa, l'aspetti)
fatti agnello, sei mangiato; fatti tigre, rispettato
— см. -A369il miele si fa leccare perché è dolce (тж il miele si fa leccare, il fiele si fa sputare)
— см. - M1410non si fa cosa di notte che non si risappia di giorno (тж non si fa cosa sotto terra che non si sappia sopra)
— см. - C2924il pazzo fa la festa e il savio se la gode (тж. il pazzo fa le nozze e il savio se le gode)
— см. - P939- F208 —quel che non fa a uno, fa a un altro
- F210 —una ne fa e una ne pensa (тж. una ne fa, cento ne pensa)
-
8 ESSERE
v- E206 —essere in Lei (voi, lui, ecc.)
- E207 —essere addosso a...
— см. -A287essere in agio di (+ inf.)
— см. -A357esser come gli agli, che hanno il capo bianco e la coda verde
— см. -A364essere l'asino alla lira (тж. essere come l'asino al suon della lira или della cetra)
— см. -A1204essere asso fisso in...
— см. -A1267essere a qd come un brusculo in un occhio (тж essere un bruscolo negli occhi per или a qd)
— см. - B1276non essere degno di allacciare (или di legare, di lustrare, di porgere, di portare) le scarpe a qd (или di compiere i più umili uffici, di portare i libri dietro, di slegare i calzari a qd; тж. non essere degno di baciare dove passa qd)
— см. - D78essere come i ladri di Pisa (che di gonio si leticano или che il giorno si levan gli occhi, e la notte vanno (a) rubare insieme)
— см. - L82- E209 —esser da meno [da più]
essere come il piovano Arlotto che sapeva leggere solamente nel suo libro (или breviario)
— см. -A1079chi è al coperto quando piove, è ben matto se si muove; se si muove e si bagna, è ben matto se si lagna
— см. - C2604chi è in tenuta, Dio (или il ciel) l'aiuta
— см. -A403- E211 —- E212 —dov'è stato il fuoco, ci sa sempre di bruciaticcio (или ci rimari sempre la cenere calda)
— см. - F1519è come la fiera di Sinigaglia: chi ha avuto, ha avuto
— см. -A1376è meglio esser capo di gatto (или di lucertola) che coda di leone (тж. è meglio esser capo di luccio или di saraga che coda di storione)
— см. - C820- E217 —sarà quel che sarà (тж. che sarà, sarà; sia come si sia; sia quel che sia)